Posteado por: Anabel | May 16, 2012

No sólo lo digo yo

Quiero que veas este vídeo con mucha atención, hasta el final.

Posteado por: Anabel | May 10, 2012

Técnicas para mejorar el «writing»

Hoy he tenido una tutoría (lo llamamos así por la costumbre, pero realmente es una sesión de «coaching«) con Estefanía, que me comentaba que su caballo de batalla es el “writing”. Ciertamente tenemos un montón de técnicas para el reading y el listening pero el writing y el speaking se realizan de forma menos autónoma.

Una formula para el “writing”, que puede ser de gran ayuda, es escribir un diario, pero debe de ser escrito diariamente (como su nombre indica) Sobre todo en Inglaterra viene de gran ayuda ya que, aparte de entrenar la forma escrita, también se hace balance de lo que hacemos durante el día y de cómo nos sentimos, es decir, que nos sirve de terapia y de moderador de nuestras actividades y emociones.

Una de sus grandes maravillas es que si tú quieres nadie tiene porqué leerlo, obviamente tampoco nadie te puede corregir, pero muchas veces lo importante, y sobre todo en los idiomas, es el entrenamiento y no el resultado, el cual ya vendrá.

Al escribir de forma libre desarrollamos otra parte de nuestro cerebro, al cual no podemos engañar como cuando hablamos y lo intentamos decorar con nuestro lenguaje corporal y muletillas que cogemos de aquí y de allá. El “writing” es cruel, no tiene piedad como le decía a Estefanía esta mañana. Si no te sale una palabra la debes buscar, o como poco pensar en ella, y creas un vacío al no poderte expresar. La pugna la tienes entre tú y el papel, y éste es un interlocutor que tan solo exige sin darte nada a cambio.

El “writing” es esencial para poder progresar en el idioma pues te dice exactamente donde estás y que carencias tienes a nivel gramatical y de vocabulario. La disciplina de escribir unas cuantas frases en inglés todos los días hace que tu vocabulario progrese enormemente. Habrá palabras que has aprendido ese día y que puedes ponerlas en acción rápidamente. Me lo habréis oído muchas veces pero el aprendizaje del idioma se basa en la asociación y repetición. Cuanto más escribas mas fácil te resultará y mas progreso notarás en tu expresión oral.

Por otra parte es un buen sistema escribir cómo te sientes y volver a leer lo escrito semanas o meses mas tarde. Escribir cómo vas mejorando o que técnica te está ayudando más, o si has hablado español o no, son herramientas muy poderosas para tu aprendizaje y evaluación personal.

Una técnica que también va muy bien es la de anotar en una pequeña libreta, que debes de llevar contigo a todas partes, 4 palabras diariamente. Al terminar el día intenta hacer 3 ó 4 frases con cada una de ellas, e intenta utilizarlas en tu diario o en cuanto puedas. ¿Y por qué no 8 ó 9? Pues sencillamente porque son demasiadas y ya no obtendríamos el mismo efecto.

Empieza hoy mismo a escribir un diario, aunque sólo sean 4 frases, habrá días que te apetezca escribir un poco más. Notarás que empiezas a utilizar todos los tiempos de los verbos y que como necesitas vocabulario del día a día te sentirás con ganas de ojearlo en el diccionario.

Espero tus comentarios.

«KNOWING IS NOT ENOUGH; WE MUST APPLY. WILLING IS NOT ENOUGH; WE MUST DO.” Goethe

Posteado por: Anabel | marzo 30, 2012

Libros electrónicos (ebook readers)

Hola Chic@s,

Ultimamente algunos nos preguntais si el ebook sería una buena herramienta para aprender/mejorar ingles.

Mi opinion es que la tecnología está a nuestro favor y deberíamos utilizar todos los medios necesarios a nuestro alcance, claramente el ebook es uno de ellos.

Siempre he sido una amante de los libros y para mi el tener un libro físico en las manos es una experiencia diferente que tenerlo de forma digital, muchos coincidireis conmigo. Sin embargo tengo que rendirme ante sus muchas ventajas y sobretodo para un estudiante de inglés está claro que son muchas.

Lo que me gusta :

Que con 2GB puedes almacenar hasta 1400 libros en tan solo 170 gramos y su bateria dura unos dos meses.

Puede tener wifi incorporado.

Puedes cambiar la luz y el tamaño de tu lectura segun necesidades.

Cada vez que no sepas una palabra al tener incorporado un diccionario te da la explicacion de forma inmediata.

Lo puedes llevar contigo a todas partes sin ocuparte lugar.

Puedes escuchar la mayoria de los libros (audiolibros) con lo cual ejercitarás tu “listening”.

Puedes descargar cualquier escrito en PDF en tu ebook y lo transforma en su formato con lo que sigues teniendo las mismas ventajas  del ebook

Los libros que se descargan en el kindle son económicos, incluso por 2 euros. Su precio tampoco me parece excesivo, unos 100 euros. Por cierto informan que llega una version tactil a ultimos de Abril .

Lo que no me gusta:

Que no es un libro… quizas romanticismo puro?  Aunque las ventajas superan sus desventajas. Cualquier dia de estos yo tambien me pasaré al e book.

Espero que estas lineas hayan ayudado .

Algunas páginas de interes:

http://es.wikipedia.org/wiki/Libro_electr%C3%B3nico

http://www.ebookreaders.es/lectores.html

Posteado por: Anabel | abril 5, 2011

Artículo del New York Times

Buscando noticias sobre el aprendizaje de idiomas he encontrado en «El Confidencial» una reseña a un reciente artículo del New York Times (aquí está el artículo original) que titula de la siguiente forma:

‘NYT’ deja en ridículo a los españoles: quieren trabajo en el extranjero y no saben idiomas

Continuando el artículo de la siguiente forma:

Los españoles tienen una asignatura pendiente en el aprendizaje de idiomas. Eso es lo que se desprende de un artículo publicado por el New York Times en el que el diario critica el bajo nivel de inglés de nuestro país. Este fracaso educativo, de acuerdo con el rotativo, provoca que los españoles no puedan viajar al extranjero en busca de trabajo, sobre todo en un momento en que la tasa de paro supera el 20%.

Según NYT, buscar trabajo en Europa es una utopía para los españoles de hoy en día. Por ello, algunos empresarios han solicitado a las autoridades que modifiquen el sistema educativo para que los idiomas se conviertan en una prioridad. «España se tiene que tomar en serio la necesidad de reformar la educación, en particular la enseñanza de inglés«, asegura en el diario estadounidense el abogado Emilio Cuatrecasas.

Para Richard Vaughan, un tejano afincado en España y que es dueño de una cadena de academias de inglés, la situación es bastante negativa. «El nivel de inglés es más bajo que hace quince años», reconoce.  Y de ello tiene la culpa el sistema educativo español. «Menos de un 5% de los estudiantes que se gradúan en las escuelas de ingeniería, derecho o económicas poseen un buen conocimiento del inglés».

Tampoco quedan mejor parados los políticos españoles. El New York Times hace hincapié en que ni Mariano Rajoy ni José Luis Rodríguez Zapatero controlan la lengua de Shakespeare, una carencia que refleja la del propio país.

Las generaciones futuras tendrán más suerte. De acuerdo con el NYT, en la actualidad cada vez son más los niños que reciben clases de idiomas. Además, muchos trabajadores se han apuntado a clases de alemán para emigrar a un país que ya pidió mano de obra española hace unos meses.

Hasta aquí parte del artículo, lo que a mí me gustaría añadir es que, independientemente de situaciones económicas y sistemas educativos, cada uno de nosotros debería dar al conocimiento de otros idiomas el valor que realmente tiene.

Posteado por: Anabel | enero 21, 2011

Trabajar para poder aprender idiomas en el pais de origen

NO PAIN NO GAIN o… sin dolor no hay recompensa.

Autofinanciarse está siendo una de las opciones mas interesantes para aquellos jóvenes que quieren mejorar idiomas en un país extranjero. El método de autofinanciación, sin embargo, no es algo nuevo y lleva realizándose desde hace tiempo.

Otras muchas cosas sí que han cambiado en los últimos años. Las expectativas de lo que uno se va a encontrar, o no, en el país extranjero lo puede hacer una experiencia confusa y frustrante.

Ante todo hay que tomar conciencia de nuestras limitaciones lingüísticas, laborales y económicas.

Trabajar para autofinanciarnos es siempre tarea difícil, pues siempre la veremos como un medio y el que nos emplea lo verá como un fín en sí mismo.

Muchos cuando llegáis y veis el trabajo que requiere soléis decirle al manager y/o compañeros que vosotros no habéis ido allí a trabajar sino a aprender inglés, lo que es más o menos como decir a vuestro jefe en vuestro país natal que sólo estáis trabajando para pagar la hipoteca, el coche, etc…

Trabajar con el fin de mejorar o aprender un idioma no es tarea fácil,  no es otra cosa que estar trabajando (donde sea y de lo que sea) para hacer una Carrera. Al responsable de la empresa le da igual las horas que luego tienes que estudiar, y por eso no va a ser más blando con vosotros que con el resto.

Hay una idea generalizada de que hay dos tipos de trabajos: el que uno trabaja para vivir y otro diseñado para que un aprendiz de idiomas pueda autofinanciarse.

Todavía hoy hay estudiantes que buscan un trabajo de 3 o 4 horas, y que se puedan elegir, para poder ir a clase todos los días a un colegio que, además, debe estar cerca del centro de trabajo en cuestión… Por supuesto, también deben de darle alojamiento y manutención y estar el solo como hispano parlante, pues se aceptaría de mala gana que haya otras nacionalidades que no sea la británica.

La realidad es otra muy diferente. Ya casi no hay autóctonos trabajando en lugares de trabajo temporal y ahora, en época de globalización y de crisis, menos todavía. Pocos se dan cuenta que hoy en día encontrar un trabajo es ya un logro en sí mismo y que todas las empresas tienen cientos de candidatos entre los que elegir.  La oferta y la demanda están más en vigor ahora de lo que nunca han estado… pero seguimos insistiendo en vivir en nuestro paraíso personal.

Analicemos la situación. Un curso estándar (unas 15-20 horas semanales) con familia, alojamiento y manutención, viene a costar 1.700 euros mensuales más otros 300 para gastos personales. Un estudiante con un inglés de instituto o carrera tiene entre un nivel A2 y B1. Este estudiante, para alcanzar un nivel de conversación necesitaría unos 6 meses, es decir unos 12.000 euros.

A no ser que tengamos este capital, hay que mentalizarse de que hay que trabajar y que los trabajos varían ya muy poco de un país a otro. Los trabajos a los que la mayoría de los estudiantes optan son de limpieza, hostelería y otros similares. Entiendo que el chico o chica que ha estudiado toda la vida sienta que es demasiado duro, y en realidad es así. La buena noticia es que todo conlleva un tiempo de adaptación y que con un poco de organización el plan se pueda llevar a cabo.

Si te preguntas qué requisitos se necesitan para poder embarcarse en esta aventura te diré que, a parte de un nivel de idioma que os permita defenderos necesitáis: motivación, pero además os hará falta humildad, adaptabilidad y resiliencia*.

(*) La resiliencia en psicología se refiere a la capacidad de las personas o grupos para sobreponerse al dolor emocional de las tragedias para continuar con su proyecto de futuro.

Posteado por: Anabel | septiembre 23, 2008

¿Por qué aprender idiomas?

Sabemos que aprender idiomas, y sobre todo el inglés, es vital. Aún así buscamos alternativas para no tener que dejar nuestra zona de confort:«buscaré una academia y lo aprenderé sin salir de casa», «quizás encuentre un trabajo donde no se necesite tanto inglés»… las excusas son interminables.

La cuestion es que sí hay que aprender idiomas, sobre todo el inglés, y para aprenderlos bien hay que salir al extranjero. Porque es difícil imaginar un trabajo donde tarde o temprano no se necesite el inglés, no para salir del paso sino con un buen nivel, si seguimos los standards de Cambridge un «advanced» o equivalente es el que se recomienda la mayoria de las veces.

La buena noticia es que aunque todos los comienzos son difíciles, y se suele tardar entre uno y dos meses en adaptarse a una nueva cultura, todos nos comentais al volver que nada ha sido tan gratificante.

El entrar en una nueva cultura es un privilegio. Y el idioma es el vehículo, la llave que nos proporcionará conocerla íntimamente. Sus comportamientos, sentido del humor, valores, hábitos, intereses… Al cabo de unos meses nos habremos imbuido de su cultura, muchas veces imperceptiblemente, porque de repente un dia estaremos cómodos donde nos sentiamos unos extraños; ésa es la magia de vivir un idioma.

Pero el aprenderlo no sólo nos ofrece la posibilidad de comunicarnos o encontrar un mejor trabajo, sino que nos proporciona una experiencia vital. La mayoria nos comentais que os ha dado la posibilidad de conoceros mejor y saber lo que quereis. Vuestro proyecto de futuro se hace más claro.

Esto es así por una serie de razones. Para muchos es la primera oportunidad de estar fuera de casa y lejos de vuestros amigos. El pasar tiempo fuera nos ayuda a saber mejor lo que queremos, sin presiones, sencillamente crecemos como individuos. En resumen, hay pocas cosas que nos ofrezcan tanto en tan poco tiempo.

La experiencia se hace más enriquecedora cuanto mayor sea el tiempo que podamos permanecer en el extranjero. Entre 6 meses y 1 año es lo mínimo recomendable para lograr un cierto dominio del idioma, a pesar de haber empezado de cero.

Posteado por: Anabel | septiembre 23, 2008

Sobre la adaptación

Es difïcil saberlo porque cada uno de vosotros es un mundo. Sin embargo me atrevo a deciros que cuando vosotros y vuestra alma se encuentren, lo sabreis.

Hace unos años en el aeropuerto de Copenague un hindú de cierta edad se sentó en el suelo, en cuclillas, en un rincón de dicho aeropuerto. Un par de dias más tarde una azafata, habiendo notado su presencia, se le acercó a preguntarle si le pasaba algo. El hindú levanto su cabeza y mirando a la azafata con una gran tristeza le dijo: «No me pasa nada, señorita, sencillamente que tan sólo he tardado unas horas en llegar de la India, pero mi alma todavía no ha llegado y aquí permaneceré hasta que lo haga.»

Esta conmovedora historia describe con una gran sencillez lo que nos pasa cuando estamos inadaptados. El tiempo y la paciencia serán nuestros grandes aliados. Intentad no estar en constante contacto con casa, pues eso hace que vuestra alma continué allí. Debemos hacernos con una rutina, trabajar, estudiar, quizás charlar con compañeros, leer, salir y observar la nueva cultura… todo esto nos construye una nueva realidad.

En el Class Course, en el capítulo de Metodología, os damos algunos consejos para que podais salir y aprender sin tener que encontrar amigos nada mas llegar. Si aquí haceis deporte habitualmente no dejeis de hacerlo en Inglaterra, puesto que de esta forma será más fácil hacer amigos.

Javier, un chico al que le encantaba el baloncesto se apuntó en el equipo del pueblo, de esta forma practicaba su deporte favorito y se encontró con un montón de amigos.

Posteado por: Anabel | enero 23, 2008

Primeros consejos prácticos

Cuando leas estos consejos estoy segura de que vas a pensar lo mismo que todos me decís cuando os los recuerdo antes de marcharos a Inglaterra… «Anabel, qué consejos más tontos, eso ya lo se»

Entonces ¿por qué sigo comentándolos? Por que serán todo lo tontos y simples que queráis, pero nunca los recordáis a la hora de la verdad!!

1.- Los primeros días van a ser duros, incluso si te defiendes en inglés, si tu nivel es bajo será aún más duro. Pero es sólo cuestión de tiempo, tanto el trabajo que vas a realizar como la empresa y el lugar donde trabajarás están pensados, dentro de lo posible, para tu caracter y tu nivel de inglés… así que paciencia, valor y al final los buenos momentos superarán con creces esos inicios complicados.

2.- Las «malas» compañías:

Es una forma de decirlo, recuerda que vas a Inglaterra a aprender inglés, si te juntas con gente para hablar en español te aseguro que tu nivel de inglés no va a mejorar, además en el trabajo no está permitido hablar en otro idioma diferente al inglés generalmente.

Como es imposible asegurarse de que no haya nadie que hable español trabajando contigo de tí dependerá tu esfuerzo para hablar y aprender inglés (que es tu auténtico objetivo)

3.- Y las «malas» costumbres:

Como por ejemplo llevarse libros para leer (en español) «Si total no pasa nada» Pues sí que pasa, mi recomendación es que sean libros en inglés.

4.- Habla con la gente, en inglés of course, que no muerden y seguro que a alguien encuentras con especial paciencia para conversar contigo para que vayas mejorando tu nivel.

Ya te lo dije, son «tonterías» como me decís, estas y muchas más, pero a la hora de la verdad se os olvidan y mi obligación es recordároslas una y mil veces si es necesario.

Hasta la próxima 🙂

Posteado por: Anabel | enero 11, 2008

Bienvenidos!

Bienvenidos al blog Idiomas para Trabajar: Trabajar en Inglaterra mientras aprendes inglés en tu tiempo libre.

En él podréis leer toda mi experiencia de 20 años ayudando a jóvenes interesados en trabajar en Inglaterra como forma de financiar su estancia para poder aprender inglés.

En todos estos años, y después de tratar con tanta gente, es lógico desarrollar un sexto sentido que te permite saber dónde encaja cada persona para que trabajar mientras aprende un idioma extranjero sea una experiencia lo más agradable posible, dentro de la dificultad que sabemos que tiene.

A lo largo de este blog os contaré mis experiencias, recomendaciones, historias de jóvenes reales que lograron más de lo que ellos mismos pensaban… y todo aquello que queráis saber. Ahora ya apenas recibo visitas en mi despacho, como cuando empezaba, pero a cambio, y gracias a la tecnología actual, puedo llevar mi nuevo despacho virtual a muchísima mas gente interesada en aprender idiomas. Así que aquellas charlas se convertirán ahora en los posts de este blog.

Recuerda siempre nuestra máxima:

«Trabajar para aprender idiomas – Aprender idiomas para Trabajar»

Categorías